газета для изучающих английский язык School English
главная газета online газета activities recreation anglosphere world friends форум
новости | watching the world | history | culture | конкурсы 
аллен гинсберг, егэ, задания, игра, кокурс, музыка, паркур, перевод, переводчики, психоделика, рок-н-ролл, советы, субкультура, хиппи, actress, australia, azriela jaffe, book, celebrity, cinema, england, film, folk-tale, health, hippies, holiday, internet, interview, life, lyrics, miley cyrus, movie, movies, music, new year, nhs, oscar, political correctness, punk, queen, recipe, russia, school, sex pistols, song, sports, star, the distillers, uk, usa
  • 6й номер за 2011г.
  • На сайте выложен 5й номер за 2011 г
  • Выход 4го номера за 2011 год
  • 3й номер газеты за 2011 год
  • 2й номер за 2011 год
  • 7,777 hugs in 24 hours
  • Never Too Old to Learn
  • Melting Glaciers
  • Japanese language in crisis
  • Monkey business
  • Rage Against The Machine Want Annual La Festival
  • Fox Reups ‘Family Guy’ & ‘Cleveland Show’
  • Justin Bieber loses YouTube crown to Rebecca Black
  • The Prodigy To Release Milton Keynes Bowl Film In Cinemas Next Month
  • Artist Terje Isungset brings Norwegian ice music to UK
  • SE online /

    Japanese language in crisis

    Japanese language in crisis A deluge1 of foreign words is flooding Japan, leaving particularly the older Japanese confused about their native tongue, reports The Japan Times. Foreign terms, mostly English words, now make up 10 percent of entries in some dictionaries. “Japanese is becoming incomprehensible2,” lamented a 60-year-old woman. “Sometimes I feel like I need a translator to understand my own language.” Youths, politicians, the media, and people in sports, fashion, and high-tech industries eagerly adopt foreign words, which “tend to evoke novelty and excitement.” However, these introduced words are written in katakana, a script3 primarily reserved for foreign words. Hence, these terms “remain ‘foreign,’ presumably4 for ages,” says the paper. According to The New York Times, some Japanese are becoming “incensed over the thought that entire sentences can be strung together in contemporary Japanese using nothing but Western-derived words, save for an occasional Japanese verb or particle.” One social consequence is a widening communication gap5 in some households.


    1deluge - поток
    2incomprehensible - непонятный
    3script - написание символов
    4presumably - предположительно
    5gap - глубокое расхождение


    Источник: School English

    теги: ,

    Читать еще в этой рубрике:



           

    поиск

    свежий номер
    School English #6, 2011
    купить
    подписаться


    реклама



    рассылка
    Рассылки
    Subscribe.Ru
    Новости сайта газеты для изучающих английский язык School English



    партнёры

    Железный Век
    FranCite
    красное вино

    Study.Ru | Английский язык: ресурсы Интернет


    ссылки



    Сайт является творческим продуктом ООО "Концепт". При использовании материалов ссылка обязательна.